LATAM GROWTH, WEB3, TRILINGUAL

Your crypto project deserves to be heard in Latin America.
A translated tweet won't do it.

I help Web3 teams break into Brazil and Spanish-speaking LATAM, not just by localizing content, but by understanding the slang, the culture, the vibe, and the real problems people face in this region.

I'm Latina. I know this market from the inside. I build strategies that drive real growth, genuine adoption, and strong communities across both markets.

One specialist. Welcome to my page.

Why LATAM

Most crypto projects treat LATAM as one market. It's not.

Brazilians speak Portuguese, have their own crypto culture, their own slang, and their own adoption drivers. Spanish-speaking LATAM is 20+ countries, each with different economic realities, different communities, and different reasons why people are actually using crypto.

Most agencies pick one language, hire translators who don't understand Web3, or build "Latin American growth" strategies from their offices in Europe, without really knowing the culture or the real problems people face on the ground.

I live in this ecosystem. I'm Colombian and Brazilian, and I cover both markets natively, from the inside.

Who is this for

If you're building any of these, we should talk:

Neobanks and crypto cards expanding into Brazil or LATAM

DeFi protocols with English traction but no ES/PT community

Stablecoin projects targeting emerging markets

Web3 products launching in LATAM for the first time

Selected Results

What I do

Every project is different. Some want full LATAM coverage from day one. Others want to start with Brazil and expand from there. Both approaches work, and I can build a strategy around either. All packages are available for full LATAM coverage or single-market focus: Brazil, Mexico, Argentina, Colombia, Chile, or any specific region.

Packages

LATAM Audit Best starting point
$500–750

Full review of your X, Telegram, Discord, and website for ES/PT gaps. Competitive analysis of your market in LATAM. Actionable report with specific recommendations and suggested next step. Delivered in 5–7 days.

Available for full LATAM or single-market focus.

LATAM Launch Most popular
$2,000–3,500

Full market entry package for Brazil or Spanish-speaking LATAM. Includes cultural campaign adaptation for ES and PT, community setup on Telegram and Discord, first 30 days of content, and localization of push notifications or emails if needed. Results report at end of month.

For projects ready to enter LATAM and execute fast.

Full LATAM Retainer Best value
$2,500–4,500/mo

Complete LATAM growth operation managed end to end. Social media in ES and PT, weekly content calendar, daily community management, continuous campaign localization, monthly analytics and strategy adjustment. You talk directly to the person executing. Faster decisions, nothing lost in translation. Limited to 3 clients at a time.

For projects serious about sustained growth in LATAM.

Need something specific?

Individual services for projects that need something punctual, no monthly commitment.

Content Localization
$50–150 per piece

Your existing content rewritten for ES and PT audiences with real cultural context. Not translation, adaptation that actually resonates.

Ads Copy LATAM
$200–500 per set

Ad copy in Spanish and Portuguese addressing real local problems: inflation in Argentina, volatility in Colombia, remittances in Mexico, banking access in Brazil. Copy that converts.

Push Notification & Email Copy
$150–400 per campaign

Localized push and email copy with CTAs adapted for each market. Proven: Brazil campaign achieved 6.5% CTR vs 1% benchmark.

Community Health Check
$300–400

Review of your existing Telegram or Discord in ES or PT. Moderation quality, real engagement vs spam, community sentiment, and benchmarks. Delivered in 48 hours.

Thread / Long-form Post
$100–200 per piece

Educational thread or LinkedIn post in Spanish or Portuguese. Crypto-native, not corporate. Written to drive organic reach in LATAM.

KOL Shortlist LATAM
$300–500

Curated list of 10–15 relevant KOLs in ES and PT with real metrics, estimated audience, and fit analysis for your specific project.

Case Studies

Why me and not an agency

Direct access

You work with me directly. No briefings through three people. You talk to me, I execute.

Both markets

Spanish and Portuguese, natively. Not a translation service.

Real pricing

Agency quality without agency overhead. Built for mid-size projects.

Ready to grow in LATAM?

DM me on X or send an email. I respond within 24 hours.

← Want to see my full experience? View my portfolio